- Englischkurse
- Deutschkurse
- Sprachtests & Zertifikate
- Sprache & Kultur
- Über uns
- Jetzt buchen
Dieser einzigartige diskussionsbasierte Kurs hat zwei Ziele: zum einen bekommen Sie die Möglichkeit, durch regelmäßige Übersetzungsübungen aus dem Deutschen ins Englische Ihr Wissen und Ihre Sprachfertigkeit in der englischen Sprache zu aktivieren, zu verbessern und durch verschiedenste Themengebiete zu bereichern. Zum anderen lernen Sie sechs Romane von herausragenden, oft wenig rezipierten SchriftstellerInnen kennen und werden diese mit dem Kursleiter besprechen.
Wäre das Beherrschen der englischen Grammatik und Rechtschreibung allein der Schlüssel zum Verstehen, so wäre der Computer und die viel beschworene und benutzte künstliche Intelligenz König, und die Welt der englischen Literatur, eine Welt voll Emotionen, Traurigkeit, Leidenschaft, Streben, Suchen und Finden, würde reduziert auf einen rein akademischen, esoterischen Luxus.
In gleicher Weise ist die literarische Übersetzung so viel mehr als eine mechanische Übung, bei der wir auf Knopfdruck eine Lösung serviert bekommen: Sie ist vor allem eine Frage der Interpretation, von korrekter Wahrnehmung und Einordnung, einem der Form angemessenen Sprachniveau und, vielleicht das schwierigste von allem, der richtigen Verwendung der englischen Redewendungen. Es geht also um Feinheiten, für die eine künstliche Intelligenz nicht ausreicht.
Dieser Kurs zu englischer Literatur und Übersetzung gibt uns die Möglichkeit sowohl kulturrelevante Texte zu diskutieren und ins Englische zu übersetzen, als auch Romane und Kurzgeschichten von SchriftstellerInnen des 20. Und 21. Jahrhunderts zu lesen und zu besprechen. In jedem akademischen Jahr hat der Kurs ein neues literarisches Thema – in diesem Jahr fokussieren wir die Jahre angespannten Friedens zwischen zwei Weltkriegen.
This year’s course of English literature explores the two decades after the First World War, the 1920s and 1930s, an era characterised by domesticity, where one’s home was one’s castle and one’s own small garden was superior to any foreign field. The five novels, plus a collection of short stories chosen for this course of reading and discussion are published by Persephone Books - unique in that it reprints neglected fiction and non-fiction, mostly by women writers and mostly dating from the mid-twentieth century.
Learn more"The past is a foreign country: they do things differently there." This quote from L.P. Hartley's "The Go-Between" captures the essence of a bygone era, highlighting its uniqueness. It specifically reflects the Edwardian period, the final era in British history named after a monarch. Spanning just over a decade from the early 20th Century, it began after Queen Victoria's reign. This leisurely time featured women with large hats but no voting rights, alongside the sprawling British Empire. Edward VII contrasted sharply with his morally strict mother, Queen Victoria, embracing luxury. The era ended dramatically with the cataclysm of The Great War.
Learn moreEnglish Literature & Translation Course 2021/22
During the academic year 2021/2022, the central topic of the course revolved around "English Romantic Fiction of the 20th Century." Within this curriculum, the collection of novels and short stories depicted tales about the human experience and the various genuine reactions that arise from it. These narratives were deep, poignant, open-minded, and often infused with humor. The voices that resonated were emblematic of humanism – individuals who, in the words of E.M. Forster from the Edwardian era, wholeheartedly embraced human principles while maintaining a sense of lightness about themselves.